Standort - you are here: REEL IL 02 - Filme/Films - MUKANDA MODEL

MUKANDA MODEL
MODEL MUKANDA


2002
Documentary
53 minuten, 16 mm, colour
Hebrew, English, Swahili

Cast and Credits
Director: Hai Cohen
Producer: Hai Cohen
Director of photography: Hai Cohen
Editor: Hai Cohen
(Co-)funded by: Channel 8, The New Foundation for Cinema and TV, Cinema Project - The Jehoshua Rabinowitz Tel Aviv Foundation for the Arts, Gesher Multicultural Film Fund


Festivals and Awards
Jerusalem International Film Festival, 2002

Biography

Geb. 1972.
Seit einem Unfall 1986 querschnittsgelähmt.
Militärdienst als Musikredakteur beim Militärrundfunk.
1993-1994 Studium der Philosophie an der Hebrew University, Jerusalem.
1994-1999 Filmstudium an der Sam Spiegel Film and TV School, Jerusalem
Born 1972.
1986 paralized from the waist down in an accident.
Music editor for the military during his service.
1993-1994 Studied philosophy at the Hebrew University, Jerusalem.
1994-1999 Student at the Sam Spiegel Film and TV School, Jerusalem.


Filmography
1997 One;
1997 The Mourning Period;
1999 The Way You Walk


Synopsis
"Bin ich es denn wert, daß ein anderer mir dient, und darf ich ihn, weil er arm und unwissend ist, schlecht behandeln?" Und ich wunderte mich damals, wie spät die einfachsten, verständlichsten Gedanken uns in den Sinn kommen. Ohne Dienstboten geht es nun einmal im weltlichen Leben nicht, aber richte es so ein, daß deine Dienstboten sich in geistiger Beziehung freier fühlen, als sie es tun würden, wenn sie keine Dienstboten wären.
(Die Brüder Karamasow, F.M. Dostojewskij)

Der Filmemacher Hai Cohen erlitt bei einem Sprung in einen Swimmingpool 1986 schwere Verletzungen. Nach einer Phase der Anpassung fand er jemanden, der ihm half bei der Erledigung all der alltäglichen Verrichtungen, die er allein nicht mehr bewältigen konnte: vom Duschen bis hin zum Auspressen einer Grapefruit.
Der Mann, der seit zehn Jahren in Hais Haus lebt, heißt Samuel Mukanda. Die Beziehung, die sich zwischen den beiden entwickelt hat, hat die Selbstverständlichkeit der Beziehung eines Menschen zu seinen eigenen Händen. Und sie ist dennoch zugleich ein großes Mysterium. Samuel kommt aus einem kleinen Dorf im Norden Kenias. Von seinem Gehalt konnte er sich dort ein großes Steinhaus bauen, in dem seine Frau und seine Kinder leben. Einmal im Jahr, für einen Monat, besucht er sie. Dort dreht sich das Leben um die elementaren Dinge: den Maisanbau, das Sammeln von Regenwasser, das Kochen auf dem offenen Feuer. Sami lebt zwischen zwei Welten, in einer Art Zeitverwerfung, erfüllt von Pflichtbewußtsein.
Synopsis
"Am I worth it, that another should serve me and be ordered about by me in his poverty and ignorance?" And I wondered at the time that such simple and self-evident ideas should be so slow to occur to our minds. It is impossible that there should be no servants in the world, but act so that your servant may be freer in spirit that if he were not a servant."
(The Brothers Karamazov, F.M. Dostoyevski)

The filmmaker, Hai Cohen, was injured in 1986 diving into a swimming pool. After a period of adaption, he found someone to assist him in performing all of the daily activities that today he cannot accomplish alone, from showering to squeezing grapefruit juice.
This man's name is Samuel Mukanda and he has lived in Hai's home for the past 10 years. The relationship that developed between them is as clearly understood and obvious, it seems, as the relationship a man has with his own hands. However, in the same breath, it is a great mystery. Samuel is from a small village in northern Kenya. His wife and children now live in a big stone house, built thanks to his salary. He visits them for one month a year. There, life revolves around the basics: raising corn, gathering rainwater, cooking over a fire. Sami lives between two worlds in a kind of time-warp, imbued with a sense of duty

zum Seitenanfang - top of page URL: http://www.reel-il.de/il_html/film_mukanda_model.shtml

Haftungshinweis: Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich. Restriction of liability: Although we have taken utmost care regarding the contents of external links, we are by no means responsible for them. The contents of linked pages lie solely in the responsibility of their owners.